Your Feedback Matters


We hope you are enjoying The Foundation Stone™.
Please take a few moments to complete the survey
so that we can continue to improve our website.
Thank you for your time and support.

Take this survey



Your Feedback Matters


Please reconsider your decision.
A few minutes of your time will be
a great help and will allow us to make
The Foundation Stone™ even better.

Thank You!

Take this survey


Exclusively designed for The Foundation Stone Hand Crafted Metal Lace Thank You Machine


To order yours please contact

michal@thefoundationstone.org

Últimas noticias
prev
next
Vaieji: Hagoeil Hamalach: Cuestiones halájica que Imprimir E-mail

Halacha "Que el ángel que me redime de todo mal bendiga a estos jóvenes." (Génesis 48:16) El Gaonim, como los sabios del Talmud, nunca puso en duda la creencia en los ángeles. Los caraítas fueron críticos de la opinión rabínica que el hombre puede a su vez a los ángeles para que sus peticiones delante de Dios. Una pregunta dirigida al Gaón de Pumbedita por los sabios de Kairuán en Túnez en el año 992 se refiere al papel de los ángeles en esta materia. El Talmud (Shabat 12b) habla de Rabí Eliezer, que le diría a una persona enferma: "Que Dios te visite en paz", que iba a decir, o bien en hebreo o arameo. Los objetos Talmud: Rabí Iehudá dice que un hombre nunca debe solicitar a sus necesidades en arameo, y Rabí Iojanán dijo: "Cuando un hombre peticiones para sus necesidades en arameo, el ministerio de ángeles no le atención, porque ellos no entienden arameo. , y no pueden, por lo tanto traer sus oraciones a Dios "A lo que el Talmud responde que el caso de una persona enferma es diferente porque la Shejiná, la presencia divina, está con él. - No requiere la mediación de los ángeles.

Los sabios Karirouan llegó a la conclusión de que, con la excepción de las oraciones de una persona enferma, la oración no debe ser recitada en arameo.

Pero, se preguntó, por qué son muchas de las oraciones compuestas por los antiguos y aún recita en Sura y Pumbedita, desde donde se han diseminado a otras partes del mundo, en arameo?

Podría haber Benn alegó que durante los Diez Días de Arrepentimiento la Shejiná está cerca y es similar a la instancia de la persona enferma, sino como una cuestión de hecho de oraciones en arameo son regularmente recitado en otros días, así como estas - en ayuno público días, por ejemplo. Por otra parte, la mayoría de las composiciones gaonic tanto para el culto público y privado están en arameo.

El Gaón de primera defiende la práctica de los ángeles suplicante del hombre para hacer su petición y no ve ninguna objeción a la misma. (Rav Iaacov Anatoli, en su Malmad HaTalmidim, página 68, se encuentra la práctica condenada por el segundo de los diez estados.) No se trata de ningún culto de los ángeles. Se trata simplemente de que los ángeles se les permite llevar a cabo algunos de los deseos del hombre sin tener primero que obtener el permiso de Dios. Un ejemplo de ello es el ángel que se hizo como Lot le preguntó. (Ver Génesis 19:21) Es sólo a este tipo de solicitud, dirigida a los ángeles, que los rabinos se refieren cuando dicen que un hombre no debe usar el arameo.

Cuando el Talmud dice que la persona enferma es diferente porque la Shejiná está con él, el significado es que aquí los ángeles no pueden hacer nada sin obtener el permiso de Dios.

El Gaón concluye diciendo que, puesto que algunos de los rabinos del Talmud se rechaza la opinión de que los ángeles no conocen el arameo, que también tienen razón al rechazar la misma.
Share/Save/Bookmark
 
Joomla 1.5 Templates by JoomlaShine.com